anglais français

ACCUEIL grammaire en anglais grammaire en anglais grammaire en anglais VOCABULAIRE grammaire en anglais grammaire en anglais grammaire en anglais GRAMMAIRE grammaire en anglais grammaire en anglais grammaire en anglais CONJUGAISON grammaire en anglais grammaire en anglais grammaire en anglais CONSEILS UTILES

Fiche de grammaire n°1: la lettre A

grammaire en anglais
André Lévy:

« La grammaire, comme l'enseignement ne vaut que par la règle... et la règle par l'exception. »
grammaire en anglais

Vous pouvez consulter ici l'ensemble des règles de grammaire spécifique à la lettre A ou bien sélectionner ci-dessous les éléments que vous souhaitez étudier en priorité :



about


accepter


according to


across & through


les adjectifs


admettre


afraid


again & back


age


ago


agree


all


all right & OK


l'alphabet


also, as well & too


also & so


although, thought & in spite of


always


and


another


any


apprendre


après


arriver


les articles


as


ask


asleep, sleeping & sleepy


at, it, on & to


at first & first


aussi


avant




Fiche n°1/ About: au sujet de

1.1/ Après des mots qui se réfèrent à la pensée, communication, émotion:

think, talk, discussion, idea, book, angry, sorry

1.2/ "What about" ou "how about + ing"

Notez: S'emploie pour faire une suggestion (eq francais: et si…?)

what about going to see a film ?


Fiche n°2/ About: environ

2.1/ Peut signifier environ, à peu près, vers

he's about fifty; we arrived about four


Fiche n°3/ About to

3.1/ Be about to = être sur le point de

we're about to go out; I was about to go to bed

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°4/ Accepter

4.1/ Accepter de = to agree to (et non to accept to)

He agreed to see me

4.2/ Accepter que = se traduit par let s'il s'agit d'une permission

Do your parents let you go in the evenings ?; they don't let me come home late

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°5/ According to

5.1/ According to = selon, d'après (pour rappeler ce qu'à dit qq'un d'autre

According to the journalist; according to her neighbourg

5.2/ On ne dit pas "according to me"

D'après/pour/selon moi= I think, in my opinion

Notez: On ne dit pas: for me, as for me, as to me

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°6/ Across et through

6.1/ On utilise "across" pour traduire à travers un espace à 2 dimensions

across the fields

6.2/ On utilise "across" pour traverser un lac, une rivière etc…, à la nage

She swam across the thames (tamise)

6.3/ On utilise "through" pour traduire à travers un espace à 3 dimensions

across the forest

6.4/ Verbe + across/through se traduit par traverser

At that moment, I was walking across the road

→ Haut de page: retour au menu

Fiche7/ Adjectif: place et accord

7.1/ L'adjectif epithète se place avant le nom, même s'il est précédé de very, more, most

a wild animal; a more interesting film; a very expensive restaurant; the most difficult problem

7.2/ Les adjectifs ne prennent jamais d's au pluriel

wild animals; we were ill (et non wilds ou ills)

7.3/ Le 1er terme d'un nom composé est aussi invariable ds la plupart des cas car il sert d'adjectif

une exposition d'ordinateurs = a computer exhibition

7.4/ En général un adjectif ne peut se séparer du sujet pour se placer en tête de phrase comme en français

agacée, elle lui répondit = she was annoyed and answered him (et non annoyed, she…)


Fiche n°8/ Adjectif: ordre et épithètes

8.1/ Les adjectifs indiquant la couleur, origine, matière, fonction (d'un objet) se place juste avant le nom

black boots; black spanish boots; black spanish leather boots; black spanish leather walking boots = des chaussures de randonnée en cuir noir, d'origine espagnole

8.2/ Les autres adjectifs les précèdent

a big white dog; a well-know japanese writer

8.3/ Les adjectifs qui expriment un jugement subjectif précèdent les autres

remarkable blue eyes; a pleasant modern house

8.4/ En règle générale, first, next et last précèdent les nombres

the first three days; the next ten minutes; my last two jobs


Fiche n°9/ Adjectif: emploi de "and"

9.1/ "And" s'emploie rarement pour séparer des épithètes

a dirty, torn coat; a practical economical car

9.2/ Mais "and" s'emploie pour séparer différentes parties d'un même objet

a concrete and glass building; red and yellow socks

9.3/ "And" s'emploie toujours pour séparer les 2 derniers adjectifs attributs

she felt lonely, tired and depressed = elle se sentait seule, fatiguée, déprimée


Fiche n°10/ Adjectif: friendly and lonely

10.1/ "Friendly" et "lonely" sont des adjectifs et non des adverbes

a friendly letter; a lovely view

10.2/ Les adverbes amicalement et aimablement se traduisent par a friendly way

they were talking in a friendly way


Fiche n°11/ Adjectif: adjectifs composés

11.1/ 3 types courants d'adjectifs composés

Notez: - adjectifs + nom + ed

dark-haired (aux cheveux foncés); blue-eyed (aux yeux bleus); old-fashioned (démodé)
bad-tempered (qui a mauvais caractère); narrow-minded (borné); absent-minded (étourdi/distrait)
short-sighted (myope); middle-aged (d'âge mûr); left-handed (gaucher)

Notez: - nom/adverbe/adjectif + participé présent

tennis-playing (qui joue au tennis); fast-talking (qui parle vite)
slow-moving (qui se déplace lentement); nice-looking (joli/beau)

Notez: - adjectif + adjectif (couleurs)

red-brown; blue-green; grey-green; grey-white

11.2/ La plupart des adjectifs des 2 premiers types s'emploient surtout comme épithètes

a blue-eyed girl; a slow-moving car

11.3/ Par contre ceux du 3ème type peuvent s'employer comme épithètes ou attributs

a red-brown pullover; it's red-brown

Notez: ps: on dit "he is twenty years old" mais aussi "a twenty-year-old man"


Fiche n°12/ Adjectif: adjectifs substantivés

12.1/ En général on ne peut utiliser un adjectif épithèe sans nom en anglais

la pauvre = the poor woman (et non the poor)
un mort = a dead man (et non a dead)
l'important c'est de = the important thing is to (et non the important is to)

12.2/ Certains adjectifs s'emploient avec the, sans nom pour désigner toute une catégorie.

les morts (the dead); les malades (the sick); les aveugles (the blind)
les sourds (the deaf); les riches (the rich); les pauvres (the poor)
les vieux (the old); les jeunes (the young); les chômeurs (the unemployed)
les malades mentaux (the mentally ill); les handicapés (the handicapped)

Notez: - le verbe qui suit est alors au pluriel

les sourds ont plus de problèmes = the deaf have more problems

Notez: ps: cette structure est assez formelle, ds la langue parlée on dit souvent "old people", "young people"

Notez: ps: la plupart des autres adjectifs ne peuvent s'employer sans nom

les egoistes (selfish people); les avares (mean people)

12.3/ The s'emploie aussi devant les adjectifs de nationalité terminés par (sh, ch, es) = la nation entière

the irish, the french, the english, the japanese

Notez: - un irlandais = an irishman (et non an irish)
Notez: - un français = a frenchman

12.4/ Le cas possessif est impossible avec les adjectifs substantivés

l'avenir des jeunes = the future of the young (et non the young'sfuture)
le role des anglais en europe = the role of the british in europe (et non the british's role)

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°13/ Admettre

13.1/ J'admets que (pour "je veux bien que") = I don't mind/I don't object to +ing

I don't mind you playing / I don't object to you playing
Je l'admets, je n'ai rien contre = I don't object to it

13.2/ Je n'admets pas que = I object to + ing

je n'admets pas qu'il me mente = I object to him lying to me
Je ne l'admets pas, je suis contre = I object to it

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°14/ Afraid

14.1/ Afraid n'est pas un verbe, mais un adjectif

avoir peur = to be afraid; j'ai peur = i am afraid

14.2/ Afraid ne peut pas s'employer devant un nom

un enfant appeuré / qui a peur = a frightened child (et non an afraid child)

14.3/ I am afraid peut vouloir dire "I'm sorry to tell you"

Notez: ps placé en tête ou fin de phrase, manière polie d'introduire une information négative

I'm afraid I won't be able to come = je suis désolé mais je pourrai pas venir
Did they lose ? I'm afraid so = ils ont perdu ? J'en ai bien peur

14.4/ Faire peur à quelqu'un = to frighten somebody

that noise frightened me = ce bruit m'a fait peur


Fiche n°15/ Afraid of …ing et Afraid + to-infinitif

15.1/ On emploie afraid of …ing pour parler de ce qui peut arriver involontairement

J'ai peur d'avoir un accident = I'm afraid of having an accident
J'ai peur de me faire agresser dans la rue = I'm afraid of being mugged in the street

15.2/ Dans les autres cas, on utilise indifféremment afraid of …ing ou afraid +to-infinitif

I'm not afraid of telling/to tell her the truth = Je n'ai pas peur de lui dire la vérité

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°16/ Again et Back

16.1/ Correspondent souvent au préfixe re

revenir = come again/back; renvoyer = send again/back

16.2/ En général again exprime une répétition et se met en fin de proposition

we must do it again = il faur le refaire
Read the letter again = relis la lettre (et non read again the letter)

16.3/ En général back exprime un retour au point de départ

she gave my back my money; can you put the plates back in the cupboard ?

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°17/ Age: comment l'exprimer

17.1/ On emploi toujours be (et non have)

How old are you ? ; we are the same age ; he will be 40 next year ; when i was your age…

17.2/ Notez la structure "to be in one's twenties (20's) etc et la variété des traductions françaises

he is in his 20's = il a une vingtaine d'années
He is in his mid 40's = il a dans les 45 ans
she was in her early 30's = elle avait un peu plus de 30 ans
she was in her late 50's = elle approchait de la soixantaine

17.3/ Dans les adjectifs composés épithètes, on dit year-old (sans s)

un garçon de 15 ans = a 15-year-old boy

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°18/ Ago

18.1/ Ago = "il y a" au sens temporel adverbe toujours placé après l'expression de temps

il y a 6 semaines = 6 weeks ago ; il y a longtemps = a long time ago

18.2/ Ago s'emploie normalement avec le prétérit

Je l'ai rencontré il y a 6 semaines = I met him 6 weeks ago (et non I have met him)

18.3/ Avec le pluperfect on emploie "before"

2 days ago I saw a film that I had already seen 2 weeks before

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°19/ Agree

19.1/ Je suis d'accord avec vous = I agree with you (et non I am agree…)

Do you agree ? ; I don't agree

19.2/ Agree ne traduit "être d'accord" que s'il s'agit d'une opinion

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°20/ All et everything

20.1/ Lorsque tout est employé comme pronom (sans nom) il se traduit par everything et non all

She lost all her money = elle a perdu tout son argent She lost everything = elle a tout perdu

20.2/ Devant that (exprimé ou sous entendu) + proposition relative, on emploie all ou everything

elle a perdu tout ce qu'elle avait = she's lost all/everything (that) she had


Fiche n°21/ All et every

21.1/ All correspond à "tout", "tous"

all my life ; i know them all

21.2/ Si tout à la sens de chaque on utilise every

every man ; every day

21.3/ Ne pas confondre:

every day = tous les jours ; all day = toute la journée
every morning = tous les matins ; all morning = toute la matinée
every time = à chaque fois ; all the time = tout le temps

21.4/ Comparez:

I worked every day = j'ai travaillé tous les jours ; I worked all day = J'ai travaillé toute la journée
Every time he sees me he cries ; he cries all the time

21.5/ Avec une phrase négative commençant par "all" ou "every", not se place souvent au début et le verbe reste affirmatif

Not all english people drink tea ; not everyboy thinks like you


Fiche n°22/ All et whole

22.1/ En générale, all = tout ; whole = entier, tout entier, en entier etc…

all the town = toute la ville ; the whole town = la ville entière

22.2/ Mais avec les dénombrables singuliers, whole = tout

tout mon corps me faisait mal = my whole body was hurting

22.3/ All s'emploie rarement eavant a/an, on préfère whole

elle a mangé tout le pain = she ate a whole loaf
j'ai passé toue une journée à faire le ménage = I spent a whole day doing the housework

22.4/ Devant un nom propre ou un pronom, on utilise the whole of/all of

I've read the whole of/all of "war and peace ; look at the kitchen, she's cleaned the whole of it/all of it

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°23/ All right et OK

ps: all right et Ok sont synonymes, mais Ok est plus familier. Ils ont plusieurs sens

23.1/ All right/ok = pas mal/bien

23.2/ It's/that's all right/ok = de rien, ce n'est pas grave

23.3/ All right/OK = d'accord (consentement)

J'irai avec patrick s'il est d'accord = i'll go with Patrick if it's OK with him (et non if he's ok)

23.4/ Ne pas confondre:

(it's) all right/OK = (je suis) d'accord (consentement)
I agree = je suis d'accord (opinion)
I'm all right/OK =je vais bien, ca va

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°24/ Alphabet

Notez: a (ei) / b (bi) / c (si) / d (di) / e (i) / f (ef) / g (dgi) / h (eith) / i (ai) / j (dgei) / k (kei) / l (el) / m (em) / n (en) / o (o) / p (pi) / q (kju) / r (or) / s (es) / t (ti) / u (ju) / v (vi) / w (dablju) / x (eks) / y (wai) / z (zed)

24.1/ Expressions:

Could you spell your name ? ; how do you spell it ?

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°25/ Also, as well et too

25.1/ = aussi, également

25.2/ Also se place a coté du verbe

she's a good pianist and she also plays the violin

25.3/ As well et too se place en fin de proposition

she's a good pianist and she plays the violin as well/too

Notez: ps: "she plays too the violin" est impossible car on ne peut séparer un verbe de son complément d'objet

25.4/ "as well as" = "ainsi que", "et aussi", ou alors "non seulement", "mais aussi". L'expression peut être suivie de ing

I speak german as well as french ; she acts as well as dancing

Notez: ps: ne pas confondre avec: she acts as well as she dances = elle joue aussi bien qu'elle danse

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°26/ Also et so

26.1/ Ne pas confondre:

Also = aussi, également
So = alors, donc, parfois "aussi" (par conséquent)

26.2/ Also se place généralement à côté du verbe

I like tennis, I also like table-tennis

26.3/ So se trouve généralement en tête de phrase ou de proposition

So what should we do ; I didn't know what to do so I went to bed ; I had no map so I didn't know where I was

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°27/ Although, though et in spite of

27.1/ Pour traduire "bien que", "quoique", on emploie although ou though (moins formel)

Although I don't agree with her, I think she's sincere

27.2/ Seul though peut être employé après even/as

Notez: - even though (même si) sert à souligner un contraste

Even though I love her, i'm not blind

Notez: - as though = as if = comme si

He had his eyes closed as though he was asleep

27.3/ En fin de phrase, though veut souvent dire "pourtant"/"quand même" (familier)

The hotel's very cheap, it's confortable, though.

27.4/ "in spite of" = malgré (jamais malgré que)

we went out in spite of the rain/in spite of them

ps: in spite of ne peut jamais comme although s'employer devant un groupe "sujet + verbe"

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°28/ Always et les temps progressifs

28.1/ Always s'emploie parfois avec le présent ou le prétérit progressif pour indiquer une répétition = "tout le temps", "sans arrêt", "constamment"

I'm always making mystake ; he was always forgetting things

Notez: - cette structure implique souvent un élément affectif (irritation, admiration)

She's always asking stupid questions ; he was always winning new medals

Notez: - elle peut aussi s'employer pour parler d'évènements qui arrivent fréquemment mais de facon inattendue

I'm always meeting interesting people at concerts ; I always meet Susie after school

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°29/ And après try, come, go et wait

29.1/ Après try, come et wait à l'infinitif ou impératif on emploie souvent: and + verbe au lieu de to-infinitif (anglais parlé)

I'm going to try and answer your questions ; come and have a drink ; go and see who it is ; wait and see


Fiche n°30/ And et or : omission de mots

30.1/ Souvent après and et or on ne répète pas un mot ou expression utilisés antérieurement

ps: souvent le cas pour les articles, pronoms sujets et prépositions

a knife and fork ; a dog or cat ; she opened the letter and read it ;
it's for me and all my friends ; in France and spain

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°31/ Another

31.1/ Généralement suivi d'un dénombrable singulier utilisé comme pronom

another (+ singulier) = un(e) autre
Have another piece of cake ; give me another

ps: another s'écrit toujours en un seul mot

31.2/ Another peut aussi être suivi d'un nom pluriel précédé de few ou d'un nombre

Another (+pluriel) = "encore" (quantité) ou "de plus"
I'm staying for another 3 weeks = je reste encore 3 semaines
we need another few chairs = nous avons besoin de quelques chaises de plus

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°32/ Any (n'importe quel)

32.1/ Any peut correspondre à "n'importe quel", ou à "tout" utilisé en ce sens

Any = n'importe quel
any day will suit me ; he may arrive at any moment
Anything = n'importe quoi
Anybody = n'importe qui
Anywhere = n'importe ou


Fiche n°33/ Any et no: adverbes

33.1/ Any et no peuvent être devant un comparatif, any pour l'atténuer et no pour renforcer la négation

can you go any faster = peux tu aller un peu plus vite
the weather's no better than yesterday = le temps n'est vraiment pas meilleur qu'hier

33.2/ On peut aussi employer any et no avec different

you don't look any different = tu n'as vraiment pas changé
she's no different from the rest = elle n'est absolument pas différente des autres

33.3/ Notez les expressions any/no good et any/no use + ing

was the film any good ? = il était bien ce film ?
it's no use crying = ca ne sert à rien de pleurer

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°34/ Apprendre

34.1/ Ce que fait un élève: to learn

Did you learn german at school ?

34.2/ Ce que fait un professeur, enseigner: to teach

I'll teach you tennis

34.3/ Communiquer une information: to tell

Ted told me that his father was dead

34.4/ Recevoir une information: to hear (about)

I've heard that jim is back ; I had just heard about her cousin's marriage

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°35/ Après

35.1/ En francais on emploie après comme adverbe. Pas en anglais. On peut utiliser afterwards ou after that. Comparez:

Qu'est ce qu'on fait après dîner ? (préposition) = what shall we do after dinner ?
Qu'est ce qu'on fait après ? (adverbe) = what shall we do afterwards/after that ?

35.2/ "et après ?" se traduit par and then (et non and after)

I did the washing up, and then I went to bed

35.3/ After s'emploie toutefois comme adverbe s'il est précédé d'un nom ou un autre adverbe

a few days after/later ; shortly after ; long after

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°36/ Arriver

36.1/ Arriver à (dans un lieu) = to arrive( at/in), to get (to)

We arrived at the station (et non we arrived to)
The train arrives in paris ; I'll get to the ice rink before you

36.2/ Arriver (se passer, se produire) = to happen

it happened during the night

36.3/ Arriver à (réussir à faire quelque chose) = to manage (to do something)

I can't manage to lift it ; i'll never manage

36.4/ Arriver (venir) = to come

I'm coming ; The bus is coming

36.5/ Qu'est ce qui t'arrives ? = what's the matter with you ?

36.6/ (estce que) ça t'arrive de = do you ever …?

Do you ever think about your own death ?

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°37/ Articles: a/an (cas général)

37.1/ Généralement, a devant une consonne et an devant une voyelle

a school ; an animal

Notez: ps: le choix dépend de la prononciation et non de l'orthographe:

a house ; a university ; a one-hour lesson
an (h)our ; an umbrella ; an ocean

37.2/ Dans l'ensemble, a/an s'emploie comme l'article indéfini "un/une" en français

I've got a dog ; she lives in an old house

37.3/ A/an n'a pas de pluriel

a school -> schools ; an animal -> animals


Fiche n°38/ Articles: a/an (cas particuliers)

38.1/ Les professions, le rôle, le statut -> on emploie a/an

my father's a mechanic ; she's an invalide

38.2/ Les prépositions: on n'omet pas a/an après une préposition

without an umbrella ; i used my shoe as a hammer

38.3/ What et such

Notez: ps: après what et such on emploie a/an devant les dénombrables singuliers

what a nice dress ; it's such a pity

38.4/ Twice a day

Notez: on emploie a/an dans les expressions de fréquence, vitesse etc… (en français, par, à)

twice a day ; 50 miles an hour ; 100€ a week

38.5/ Expressions

to have a headache ; to have a sore throat ; to have a sens of humour ; to have a clear conscience

38.6/ Quite et rather

Notez: ps: souvent on met a/an après quite (assez) et rather (plutot)

it's quite an original idea ; she's rather a nice girl

38.7/ As, so, too et how

Notez: - en anglais littéraire, l'article se place après l'adjectif avec as, so, too, how

as large a room as possible ; so beautiful a day ; too hard a task ; how wonderful a sensation

Notez: -en anglais familier:

a room that's as large as possible, such a beautiful day, a task that's too hard, such a wonderful sensation


Fiche n°39/ Articles: the (les généralisations

39.1/ En général, on emploie pas the dans les généralisations même si le nom est précédé d'un adjectif

I like nature ; I don't like towns ; indian tea is the best in the world (et non the indian tea)
Life is hard ; meat is expensive ; society ; space

39.2/ Lorsqu'il ne s'agit pas d'une généralisation, on emploie l'article défini comme en français:

I like music (général) ; I didn't like the music in the film
people are strange ; the people that he knows are strange
children are tiring ; the children were tiring today

39.3/ On emploie parfois the pour généraliser avec les dénombrables singuliers

who invented the téléphone ? ; I prefer the cinema to the theatre ;
the whale is a protected species ; I love the sea

Notez: ps: on dit listen to the radio, on the radio
Notez: ps: mais on dit watch television/tv, on television/tv


Fiche n°40/ Articles: the (cas particuliers)

40.1/ Titre + nom propre = sans the

King John ; president lincoln

40.2/ Les principaux batiments d'une ville = sans the

oxford university ; leeds town hall ; birmingham airport

40.3/ Les noms propres à la forme possessive = sans the

John's coat ; julie's brother

40.4/ Les repas = souvent sans the

what time will you have breakfast ? ; dinner's ready

40.5/ Les jeux et les sports = normalement sans the

arthur's playing tennis just now

40.6/ Les instruments de musique = parfois sans the, surtout qd il s'agit de jouer d'un instrument

He learnt (the) guitar from his father ; that was Miles Davis on trumpet

40.7/ Les noms de langues = sans the

french is threatened

40.8/ Les noms de pays: normalement sans the

France ; japan

Notez: - exceptions: les noms de pays qui contiennent un nom commun, et les noms pluriels

the united states/the USA ; the united kingdom ; the philippines ; the netherlands

40.9/ Les autres noms géographiques: c'est normalement comme en français. Notez toutefois:

- mount everest, Mont blanc, lake michigan, lake geneva

40.10/ Le lundi, le mardi etc sans the (mais avec une préposition)

I always go to the country on saturday

40.11/ Expressions fixes fréquentes sans the

at/to/from school ; in/to/out of prison ; in/to/out of bed ; at/from home ; in/to hospital ; to go to sleep (s'endormir) ; at/to university ; at/to/ university ; at/to/ from work ; at night ; by car/train etc ; on television ; on holiday (en vacances)

40.12/ Il a les yeux bleus : ces expressions se traduisent de 2 façons différentes, toujours sans the

he's got blue eyes (his eyes are blue) ; she's got pink cheeks (her cheeks are pink)

40.13/ The … of a …:

the mother of a family ; the sound of a gun ; the wheel of a bicycle

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°41/ As … as

41.1/ As…as = aussi…que ; s'emploie avec un adjectif seul (sans nom) ou avec un adverbe

she's as tall as me now ; my motorbike goes as fast as yours

41.2/ Not as/so … as = pas aussi…que, moins…que

it's not so/as cold as yesterday ; I don't walk as fast as you

41.3/ Deux fois plus … que ; trois fois plus … que etc… = twice as … as, three times as … as etc

He's twice as strong as me

41.4/ Dans un style familier, on emploie un pronom personnel complément (me, him…) après as.

she's as tall as me

41.5/ Dans un style plus soigné, on emploie un pronom sujet + be, have, do

She's as tall as I am

41.6/ Notez la tournure as … as possible (= le plus … possible)

Please do it as quickly as possible


Fiche n°42/ As et like

42.1/ As et like peuvent correspondre à "comme" mais ne s'emploient pas de la même manière.

Notez: - as + sujet + verbe / as + préposition

as you like ; as she said ; it happened as in a dream

Notez: - like + nom ou pronom personnel complément

my sister isn't like me, she's more like my mother

42.2/ As peut aussi s'employer devant un nom. C'est alors une préposition qui correspond à "comme" (= en tant que)

He worked as a bus driver ; I used my shoe as a hammer

Notez: ps: en anglais parlé (surtout US), on emploie souvent like au lieu de as devant un verbe

Nobody loves you like I do


Fiche n°43/ As et since

43.1/ As (= comme) et since (= puisque) peuvent exprimer la cause. Since est assez formel

As she was not ready, I went out without her ; since you never reply to my letters, I'll stop writting to you


Fiche n°44/ As if et as though

44.1/ Ils ont le même sens et s'emploient souvent après look, seem, feel pour exprimer une impression (avoir l'air, avoir l'impression, on dirait que)

Notez: - attention à la concordance des temps

she looks/seems as if she's enjoying herself = elle a l'air de bien s'amuser
I felt as though I was falling = j'avais l'impression de tomber
It looks as if it's going to rain

Notez: ps: dans un style familier (us surtout), like s'emploie souvent au lieu de as if/though

I feel like I've got a cold = je crois bien que j'ai attrapé un rhume


Fiche n°45/ As long as (et provided that)

45.1/ As long as = du moment que, à conditione que/de

I'll lend you my motorbike as long as you buy some petrol

45.2/ So long as et provided (that), plus formel, expriment la même idée

I'll be here at 6 as long as the train's not late ; the economy will improve, provided that we can control inflation

45.3/ As long as = tant que (attention aux temps)

I'll stay here as long as you need me

Notez: ps: une proposition négative avec "tant que" se traduit par une proposition affirmative avec "until"

We can't start until she's agreed (present perfect)


Fiche n°46/ As much/many … as

46.1/ As much/many … as = autant de … que ; not as/so much/many … as = pas autant de … que

46.2/ Much s'emploie devant un singulier et many devant un pluriel

ther's as much traffic in london as in paris ; there aren't so many parks in paris as in london

46.3/ On peut employer ces tournures sans nom, ou avec un nom sous entendu

I don't work as much as I should ; look at my posters, I haven't got as many as you

46.4/ Twice as much/many … as = deux fois plus … que

There's three times as much traffic today as yesterday

46.5/ Notez la tournure as much/many … as possible (= le plus possible de …)

we need as much space as possible for the exhibition; please send me as many copies as possible

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°47/ Ask

47.1/ Demander une chose ou un service = to ask for something

I asked for a glass of water

47.2/ Demander un renseignement = to ask something

I asked the time

47.3/ On ne met pas to devant l'objet indirect (la personne à laquelle on pose la question)

I asked Mary the time

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°48/ Asleep, sleeping et sleepy

48.1/ Asleep = endormi ; on emploie souvent to be asleep (dormir) et to fall asleep (s'endormir)

She's asleep = elle dort (plutot que she's sleeping) I fell asleep at once = je me suis endormi tout de suite

48.2/ Asleep ne peut être utilisé devant un nom

a sleeping baby (et non an asleep baby)

48.3/ Ne pas confondre asleep et sleepy

She's sleepy = elle a sommeil

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°49/ At, in, on (lieu)

49.1/ En générale, qd on parle du lieu ou se trouve qq'un ou qq chose, at = à, in = dans, et on = sur

at school ; in the house ; on the table

49.2/ Dans les adresses, on emploie "at" devant le numéro d'une maison

she lives at number 73 ; I live at 15, anderson gardens

49.3/ On dit "in" devant le nom d'une rue ou d'une ville

my doctor lives in nelson ; shakespeare lived in stratford

49.4/ La préposition "à" ne se traduit pas qd on indique une distance

I live three miles from here ; 2 hundred yards from my house there's a chemist's

49.5/ On emploie "on" pour parler des trains, autobus, avions

he's arriving on the 3.15 train ; there's no room on the bus, so let's get off again

49.6/ "on" s'emploie aussi pour désigner l'étage dans une maison: I live on the 5th floor

49.7/ On dit:

at home/school/work/university/college ; in bed (au lit) / in hospital (à l'hopital) / in prison (en prison)
in the picture/cartoon/photo (sur l'image) ; in heaven (au ciel/ au paradis), in the rain (sous la pluie)
in a hat/glasses (avec/portant un chapeau/des lunettes) ; on page 30 (page 30), mais in line 13 (à la ligne 13)

49.8/ Quand il y a un changement de lieu, l'emploi des prépositions est tout à fait différent

he's at school ; he's gone to school

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°50/ At, in, on (temps)

50.1/ "at" s'emploie pour indiquer à quelle heure une action se produit

I'll be there at six o'clock ; she arrives at 7.15

50.2/ On dit normalement what time … ? Sans préposition

what time will you be ready ?

50.3/ On dit at chritsmas (à noël), at easter (à paques) etc… at weekends, at the weekend

what are you doing at christmas ? ; I often go skiing at weekends (le weekend)

50.4/ Le matin = the morning ; l'après midi = afternoon ; le soir = evening ; mais on dit at night

I usually stay at home in the evening ; I love walking at night

50.5/ On emploie in avec les mois, les années, les siècles

in july ; in 1945 ; in the 19th century

50.6/ "on" s'emploie devant les noms de jour et les dates précises

she arrived on Monday ; see you on Tuesday evening ; he died on april 7th
I do yoga on fridays (pluriel) = je fais du yoga le vendredi


Fiche n°51/ At, in et to

51.1/ On emploie at ou in qd il n'y a pas de changement de lieu (après be, stay…)

he's at school ; lucy is at Dan's ; I want to stay in bed

51.2/ En générale, on emploie to qd il y a un changement de lieu (après go, come, bring, take…)

aren't you going to school ? (et non at school)
Come to the cinema with us ; Lucy went to Dan's yesterday ; Take me to your room

Notez: - exception: on ne met pas to devant home

he's at home ; he came back home at five

51.3/ On emploie at ou in après arrive

we arrived at edinburgh at 7.30 (et non we arrived to)

Notez: - at s'emploie aussi après shoot

I don't like shooting at animals

Notez: - at s'emploie après throw s'il y a une intention hostile:

He threw the ball at my face ; He threw the ball to his partner

51.4/ Si on indique le but d'un déplacement avant sa destination, on emploie at/in devant celle-ci

Let's go and have coffe at Jean's (et non… have coffe to jean's)
Let's go to Jean's and have coffee ; I went to see my father in india ; I went to india to see my father

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°52/ At first et first

Notez: ps: à ne pas confondre

52.1/ At first = au début, au premier abord, d'abord (parfois)

Notez: ps: on l'emploie (souvent avec … but) pour marquer un contraste avec ce qui se passe plus tard

at first they were happy, but then things went wrong
the work was hard at first, but I got used to it
at first I thought it was a burglar, but it was my husband

52.2/ First = d'abord, en premier, pour la première fois

first we'll do the shopping, then we'll write postcards, and after that we'll go swimming
It's mine, I saw it first ; I first met her at a party (je t'ai rencontré pour la première fois à une soirée)

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°53/ Aussi

53.1/ Aussi … que = as … as

53.2/ Pas aussi … que = not so/as … as

he's nearly as big as me ; she's not so/as pretty as her sister

53.3/ Aussi (au sens de "si", "tellement") = so ou such

I didn't know he was so stupid ; I've never seen such a wonderful landscape

53.4/ Aussi (au sens de "par conséquent") = so, as a result

we did not have a lamp, so we had to go back

53.5/ Aussi (au sens "également") = also, too ou as well

she also plays the guitar ; I know his parents too/as well


Fiche n°54/ Aussi: moi aussi, moi non plus

Notez: se traduisent différemment en fonction du niveau de langue

54.1/ Moi aussi

me too (très familier) ; i am too/ I do too (familier) ; so am I / so do I (neutre)
I'm tired. Me too ; I hate this music. I do too ; I've forgotten my watch. So have I.

54.2/ Moi non plus

nor me (très familier)
I'm not either/I don't either (familier)
neither/nor am I ; neither/nor do I (neutre)
I wouldn't like to end up in jail. Nor me ; I can't understand a word. I can't neither ;
I haven't been on holiday this year. Neither have I.

→ Haut de page: retour au menu

Fiche n°55/ Avant

55.1/ En tant que préposition (devant un nom ou pronom), se traduit par before

55.2/ En tant qu'adverbe, avant se traduit par before s'il s'agit d'un moment du passé non précisé

where did you live before ? / I'd never seen him before but I knew we would be friends

55.3/ Quand avant signifie "d'abord", on utilise first ou before that

I'll cook dinner, but I'll have a bath first ; they're going to get married, but before that she's got to find a job

55.4/ Une phrase française qui commence par "avant" (autrefois, auparavant) se traduit avec used to

I used to smoke, but now I've stopped (et non before, I smoked)

→ Haut de page: retour au menu


fiches conseils anglaisFin de la fiche de grammaire sur la lettre A fiches conseils anglais


→ Retour aux autres fiches de grammaire



conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison conjugaison


Copyright, 2011, Anglais - Français, http://www.anglais-francais.net/, France. Contact. Partenaires


referencement express - référencement gratuit sur google - a vendre - BFM tv direct - tchat
référencement sur Google gratuit
Oref.fr